سونيت رقم (45)
Sonnet #45
إلقاء وكلمات الشاعر عادل محمد الشيخ
Poet: Adel Mohamed Alshiekh
Jeddah 30/1/2025
The other two, slight air and purging fire
الاثنان الآخران، نسيم هواء خفيف أو نار تطهير
Are both with thee, wherever I abide
كِلاهُـما مَعك في الاعتبار، حيثما أقف بالزِنديَّة أو قسرَ
The first my thought, the other my desire,
أولاً العقيدة والفكر، وفي الآخرة رغبة النجاة مِن النار
These present-absent with swift motion slide
تِلك هيئة الغائب الحَاضِر، يتحرك سريعاً بالجناح مِثل الطائر
For when these quicker elements are gone
مِن أين أتى هؤلاء حِضور، وأين ذهبت تِلك العَناصر
In tender embassy of love to thee
عطاء في رسالات القدير، رُسل السلام محبَّة السفير
My life, being made of four, with two alone
تبدو روحي، ثنائيَة وِحدَة أبرار، عبرَ أربعَة في الزواج لِلاستمرار
Sinks down to death, oppressed with melancholy
غَارقين في عِشق الحُور، ميتون قسراً وأمر جْنّ الجنون دون تبرير
Until life's composition be recured
حتى تُعالج الروح الطهور، ومكوناتها يَرتِبها السفير
By those swift messengers returned from thee,
بواسطة الرسل العائدون مِنك سِراعَ للتبشير في الدِيارَ
Who even but now come back again, assured
من عاد حتى الآن مرة أخرى من السفر، مطمئناً مؤكدا أقوال السفير
Of thy fair health, recounting it to me:
سرد عن الجمال وروايات الأبرار، العدل والاحسان للقدير
This told, I joy; but then no longer glad
هذا أخبر عن مرح وحبور، فما أدراك عن السرور مِن أمرَ
I send them back again and straight grow sad
سأعيدهم مرة أخرى أطوار، في حزن وتنمية وتطوير
And I say: as we now a days but, any how be confidently safe
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق